在澳門觀《二馬》

時間:2019-06-16 14:42:12
來源:珠海特區報     港澳在線 www.xhgbdx.tw
字體:

/桑子

2019年,是老舍先生誕辰120周年。有幸在5月舉行的第30屆澳門藝術節上欣賞到京味話劇《二馬》,演員們登臺甫一開腔,當年在北京看《茶館》《駱駝祥子》的親切感即刻拂面。

泛黃的英文報紙、蛋殼型英式女帽、黑色的長柄傘,喝下午茶、遛狗、吃圣誕大餐,雖是發生在英國倫敦的故事,描白一般的英倫風格下,撐持整場戲的力道,仍然還是老舍先生那略帶貧嘴的濃濃的京腔。

1924年,老舍先生赴英國任倫敦大學東方學院漢語教師,5年僑居,《二馬》是他回國前寫的最后一部作品。“《小說月報》上正登著老舍的《二馬》,雜志每月寄到了,我母親坐在抽水馬桶上看,一面笑,一面讀出來,我靠在門框上笑。”張愛玲曾在《私語》里這樣描述。

俗白精致,雅俗共賞,老舍先生描繪市井的作品,語言風格歷來是嬉笑怒罵皆文章。“英國人那社交障礙般的寒暄開場白,‘今天天氣真好’,哪怕霧海茫茫根本看不清對方的臉。這就像中國人見面的那句‘吃了么您呢’,哪怕是在茅房里磕頭照面……”京味風趣與英式幽默就像雙胞胎,如影隨形,貫通《二馬》,洞照兩大古老帝國的各自德性。

故事發生在1920年代的英國。北平人老馬帶著兒子小馬前往倫敦繼承兄長遺產——一家中國古玩店。老馬上洋學堂入洋教,卻始終想當官,變成小商人,他不情不愿:“做買賣?俗氣!”小馬倒是愿意融入新環境開始新生活,卻處處擰巴不順遂。父子倆與英國人房東母女倆的感情糾葛、對經營古玩店的無能為力,一切都不盡如人意,但生活還得繼續……

話劇改編者兼主演方旭,畢業于中戲導演系,8年前他一個人站在舞臺上,面對著整場觀眾詮釋老舍經典文本《我這一輩子》,由此開始了與先生之間的跨時空對話。《貓城記》《離婚》《老舍五則》《二馬》《老舍趕集》。方旭成了戲劇界赫赫有名的“老舍專業戶”。

拿捏《二馬》的舞臺化,方旭單刀直入:英國人愛讀報,愛戴帽子,成天攜傘出入。那么,以英文報紙貫穿全劇,以帽子、傘作為符號象征,“這是一部形式感極強的成人漫畫喜劇,二維漫畫與表演的結合,所有的故事發生在一張各種奇妙變化的英文報紙里。整部劇就是一個大游戲。”方旭承認自己是以游戲的態度完成了二度創作。

有趣的是,1999年為紀念老舍誕辰一百周年,改編自老舍同名小說的電視劇《二馬》曾被搬上熒屏,由陳道明、梁冠華等老戲骨主演,地位尊崇,但沒有激起多大反響。而此番“游戲化”的話劇《二馬》,卻讓倫敦街道、溫都太太家和老古玩店的“風頭”正勁,甚至直追前門樓子、大雜院和鐘鼓樓上空呼嘯而過的鴿哨。

老派中國人英國人其實都保守、愚昧,而新一派即使充滿理想,卻總帶著那么一股擰巴勁。時至今日,這種民族的文化差異、時代的性格差異仍然存在。方旭認為,老舍先生所有文學創作的背后都是希望通過教育來改變這個民族,他對這個民族的生命和個體是有愛的,他希望這些個體能夠擺脫貧困,他希望這個民族能夠生機勃發。

“讓老舍先生看著我們在做什么、想什么,讓老舍先生在這個舞臺上與我們交流。”——看好方旭,期待方旭。

>更多相關文章
    無相關信息
| 政務新聞 | 工作動態 | 港澳要聞 | 海南要聞 | 財經 | | 資訊 | 報料 | | 焦點娛樂 | 娛樂新聞 | | 國內游 | 出境游 | | 滾動 |
港澳在線·www.xhgbdx.tw 版權所有
{"remain":4999895,"success":1}http://www.xhgbdx.tw/zhusanjiao/2019/0616/109262.html
3d组三和值计算方法